CD Projekt Red talar om svårigheter att göra anpassningar av Witcher Novels

Posted on
Författare: Eric Farmer
Skapelsedatum: 9 Mars 2021
Uppdatera Datum: 12 November 2024
Anonim
CD Projekt Red talar om svårigheter att göra anpassningar av Witcher Novels - Spel
CD Projekt Red talar om svårigheter att göra anpassningar av Witcher Novels - Spel

Under PAX 2015 höll CD Projekt Red en Witcher 3: Wild Hunt panel. Efter att ha svarat på flera frågor Jakub Szamalek, seniorförfattare på CD Projekt Red, om att anpassa Witcher romaner till framtida videospel. Szamalek uppgav att även om många filmanpassningar av böcker vanligtvis är mycket framgångsrika, är spelspel anpassningar "inte ett recept för framgång".


Under panelen Szamalek och Travis Currit, översättare och engelska författare för CD Projekt Red diskuterades de många utmaningar som de skulle möta om de försökte en sådan prestation. Currit påpekade naturligtvis "fans är fulländare." Med andra ord när du hittar ett spel direkt med en franchise, kommer de fansen att vara redo att kritisera och kritisera. De Witcher Spel motsäger redan några av de lore i Witcher serier, dvs witchers använder inte bågar eller crossbows men Geralt har en armbåge in Witcher 3.

Ett annat problem skulle vara det The Witcher romaner översattes från deras ursprungliga polska, men översättningar är inte alltid perfekta. I Witcher 3 Det finns en scen om Geralt och Yennefer blir mycket intima på en enhörning. CD Projekt Red anpassade den här scenen från romanen, men i den franska översättningen är ordet unicorn översatt till noshörning, ganska mindre romantiskt och mer bisarrt.


Personligen tycker jag att CD Projekt Red har gjort ett fantastiskt jobb med sina spel som är ursprungliga plottar och anpassningar av The Witcher universum. Eventuella åsikter om huruvida CD Projekt Red har mening? Lämna en kommentar och håll dig stillad på GameSkinny.com för alla spelprodukter och nyheter.