I den senaste gameplay trailer för Drakens krona, får du se amason på jobbet. Hon visar upp hennes rörelser med axeln, riva sina fiender till strimlingar. Nedan är hennes video. Varning: Om du blev förolämpad av Sorceress kommer du sannolikt att bli förolämpad av Amazonas. Titta på egen risk.
Nu kommer här den roliga delen: Jag ska till försök en översättning av släpvagnen. Jag är inte flytande och min japanska är lite rostig, men här går vi:
身の丈に迫る巨大な斧を軽々と振り回す、美しくもな女戦士。彼女は鎧は必要ない。戦い神の加護を得る彼女は、その血の滾りを力に変えて、稲妻の如き速さで攻撃をかわし、防ぐ間も与えず敵を叩き潰すことができるのだ。君はアマゾンとなり、ダンジョンを進む。。。!
En vacker men vild kvinnlig krigare som står på nära gigantiska proportioner och lätt kan bära en yxa. För henne är inte rustning nödvändig. Hon har vunnit det gudomliga skyddet av stridens gud. Hennes makt förändras när hennes blod kokar: hon byter blåsar i blixtsnabba hastigheter, så att hon kan krossa sina fiender utan att ge dem tid att försvara. Om du väljer Amazon, kommer du att rensa fängelsehålan!
Medan det inte är det vackraste arrangemanget av ord någonsin, ger det dig känslan för hur Amazon kommer att spela i Dragon's Crown. Jag bytte några ord runt för att göra dem lättare att förstå på engelska. Det skall vara mestadels korrekt.
Hur mår du om Amazonas? Är du upphetsad för Dragon's Crown eller gör det avsky du? Pratar du bättre japanska än mig och kan påpeka de misstag som jag förmodligen gjorde? Låt oss veta i kommentarsektionen. Men för kärlek till kampens gud, tack vara civil.