Om du är en engelsktalande filmare och du inte gillar att läsa undertexter, kommer den kommande filmanpassningen av det populära videospelet franchisen Assassin's Creed kan inte vara den som ska se. Det kommer att finnas scener i det 21: a århundradet och på 1500-talet under den spanska inkvisitionen. Så betyder det att vi kommer att höra folk som pratar engelska hela tiden? Inte alls.
Samtliga historiska sekvenser i filmen har skett och kommer att höras på spanska. Ger mening, eller hur? Det är bara logiskt att få folk att prata spanska om det mesta av filmen äger rum i Spanien. Förhoppningsvis kommer det att göra filmen mer trovärdig, även om den fortfarande ligger i en något alternativ fantasiverden. Och det visar att filmmakarna omfamnade lite äkthet för att verkligen förbättra filmens inställning och ton.
Medan det här beslutet ger realism till filmen, låt oss hoppas att skådespelarna inte har de ovanliga utländska accenterna, som vi hörde från vakterna i Assassin's Creed II eller Enhet.